Sunday, November 18, 2007

I can’t explain
the happy pain
nor the anxious joy
nor the sappy ploy
that brought me to talk to you again
nor the way I use pencil instead of pen and then
erase halfway so old thoughts remain
no, I can’t explain
no, I don’t want to
for I can’t undo
the way I feel for you
and even if I could describe
all these things inside
you wouldn’t understand
and if you did I’d feel less a man
and if I did you’d be less a fan
of my manic plans
which escape you and me
yes, we like to feel like cheap brandy
placed on dry throat or right on skin
slipping down sweetly, evaporating swiftly,
o-so-softly lifting us to that feeling of fleeting

Thursday, November 15, 2007

Desde la plaza de la justicia, Tribunales, donde se juzga lo que es justo y lo que no lo es, se ve el bastón de nacionalismo argentino, el Obelisco: sesenta y siete metros de sobriedad y certeza. Un tótem, cuyo escultor olvidó la presencia de los ancestros-dioses.

Hace una hora, mientras cruzaba la calle para entrar a la plaza, escuché los ecos de una quena amplificada—ya sabes, la flauta andina y millonaria hecha espiritualmente consumible para las masas. Un grupo de gente con pinta de ser de orígenes andinas estaba parado en la esquina en vestidos de nativos norteamericanos, con penacho de plumas y volantes de cuero. Se pusieron a tocar una versión instrumental easy-listening de Hotel California. Mi imaginación acompañó la música y mi risa interior con la letra:

Some dance to remember, some dance to forget

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely face
They livin’ it up at the Hotel California
What a nice surprise, bring your alibis

Last thing I remember, I was
Running for the door
I had to find the passage back
To the place I was before
“Relax,” said the night man
"We are programmed to receive
You can check out any time you like
But you can never leave!”

Monday, November 12, 2007

CHORUS:
oh, come on!
gimme that turn on!
play me that song
I been seeking all along
that begins strong, throbs in throngs
then hums with vibratious strides
that flow you, ebb you like tides,
that song that
then strums melodious webs
that catch you, stick you inside
then roll you, spin you and win you
over to the sweetly sad, meekly mad,
justly joyous side.

Oh, I dare not deride
the wide wake words glide
into consciousnesses’ topside,
but dive me deep; abstraction’s steep
sweeps of current drive abhorrent
grasping at false control
to weep out waves of worry into tsunamis
to plunge me, bury me to fathoms,
blurry me, bleary me, weary me,
murky me, working me outta patterns
of logical lockdown, quirking me inta
spattered spaces full of flowing traces
of thought following rhythm’s paces.

CHORUS

Oh, give me beauty’s graces!
like a first kiss, resistance’s fist,
or a great twist of fate,
I am so satiated in the act
then after the fact, self-control gone,
I sing, my desire intact:

CHORUS

Tuesday, November 06, 2007

Friday, November 02, 2007

Él divaga por la bulla, por las aceras,
imaginando que pronto se topará con alguien,
concibiendo del toparse como puntos suspensivos en la frase de su trayectoria
(que tiene un punto definitivo),
esperando que sea un alguien ya o pronto amado,
preguntándose si debe subir a taxi,
perdiendo conciencia de donde y quien está por el momento,
pasando a mendigos sin saludarles, ya que no le saludan a él,
pisando basura y grietas sin darse cuenta,
olvidando por que ha salido y que tenía que hacer.

Saluda con cejas alzadas a los pasajeros en colectivos,
y imagina como ellos deben de inventarle a él
en sus imaginaciones voraces (aunque no sean así)
en los momentos fugaces antes de que se van
los dos de vista y conciencia.