Thursday, December 29, 2016

Braiding the Sacred / Trenzando lo sagrado

Braiding the Sacred - Trenzando lo sagrado from The Cultural Conservancy on Vimeo.

Braiding the Sacred is a network of traditional indigenous corn producers from cultures of maize, sharing resources, information, experiences and seeds. This video emerged from the network throughout 2016 and highlights producers from the following communities: Onondaga, Mohawk, Seneca, Kawaik (Laguna Pueblo), Tesuque Pueblo, Quechua, Diné (Navajo).

Support this work and get involved:
www.voicesofmaiz.org
www.nativeland.org

Sunday, November 13, 2016

True story:

On my way today to fly away
to a summit on a mountain of fire
a retired rabbi gave me my taxi ride
saying it was chosen destiny for us to speak...
I mentioned how we're all up shit creek
without our field commander
only a commander and thief
assaulting us with fear + hate
in the place of good grief.

He glanced in the rearview mirror
then looked forward, clearer than clergy,
and praised the power of crisis in emergency,
pushing progress through complacency,
birthing rosebush seeds of fecal flame.

He told me how the Cheyenne named
the two wolves that live inside us,
one good, one bad—the one we feed rides us.

How with deep-dark festering disease pests,
only when they leave their nests can we stomp,
clean, find blessed rest.

I said yes, let's ring these liberty bells like holy hell:
let the cracks swell, let light and thundering sound
quake and cleanse forgotten, rotten ground.

As he helped me unload my baggage
he reminded me to carry my ancestors
in my heart, not on my shoulders, in my fist or
projecting perfection's lists on their homes
built in the midst of howling history.

On parting we agreed to greet
the growing gifts of the Shekhinah,
the divine feminine on the rise.
We will gift her prized milk
to the good wolf in us and in our folk,

and in our enemies until they're filled.

Tuesday, November 01, 2016

Mni Wiconi



Prayer stronger than metal

moves us to dance defiance:

we will not be still as they spill blood and oil

in our water and soil


Hope hotter than flame

ignites our pain:

trauma truth becomes real again

as it's channeled to light

transcending night through fight


Love vital as water

gives peace to our power:

flowing from long-gone grandmothers and fathers

through us to the waiting grandsons and daughters,

we provide these bodies, these lives

so the water of life may thrive


Thursday, August 25, 2016

Ha' Agua Water Tz'itz


Ha' Agua Water Tz'itz from The Cultural Conservancy on Vimeo.

Ha' Agua Water Tz'itz is a video-poem—a poetic documentary—created by the Yakanal indigenous youth cultural exchange and The Cultural Conservancy. Water flows throughout our lives, connecting us in our diversity, and together we send ha', agua, water, tz'itz our gratitude, praise, apologies, and prayers. With these images, sounds, words and feelings we hope to connect ourselves more deeply to each other and to the indigeneity that roots us all in our lands by drawing from, and giving back to, the flow that connects us all. 

Ha' Agua Water Tz'itz es un vídeo poesía—un documental poético—creado por el Intercambio cultural de jóvenes indígenas de las Américas Yakanal y The Cultural Conservancy. El agua fluye por nuestras vidas conectándonos en nuestra diversidad. Juntos, enviamos al agua, ha’, water, tz’itz nuestra gratitud, alabo, disculpas y oraciones. A través de estas imágenes, sonidos, palabras y sentimientos, esperamos que podamos conectarnos más profundamente unos con otros y con las raíces autóctonas que nos asienta en nuestras tierras, tomando y devolviendo todo lo que fluye y nos une.